Centre-Ville de Hearst  
 
   
 

Assemblée Annuelle 2007

7 juin 2007 - Procès verbal de la rencontre annuelle des membres du Centre-Ville Hearst Downtown, qui fût tenue le jeudi 7 juin 2007 au restaurant Le Rendez-Vous.

Étaient présent-e-s :  Mike Wilson (président), Marie Thérrien, Banque du Canada, Katrina Carrera, Comité d’embellissement de la Rue Front, Lysann Boisvert, CCEJ, Jennifer Nolet, (OPP), Gérald Gaudreau, Marc Dufresne, Patricia Marin-Carrier, Daniel Larochelle, André Plourde, Isabelle Boulanger, Eric Plourde, Nancy Plourde, Estelle Mignault, Nancy Vachon, Jean Vachon, Amélie Lachance, Elizabeth Brisson, Daniel Sigouin, Francis Bouchard, Victor Granholm et Diane Bernier (secrétaire).

Sujets discutés:
 
1   Ouverture:

- Le président, Mike Wilson, souhaite la bienvenue à tous les membres présents ainsi qu’aux propriétaires d’entreprises et invités.  Mike explique les changements à l’agenda que Mme Thérrien et Lysann Boisvert ont  demandé de faire leur  présentation  après le souper.   Mike invite les membres à se servir.


2   Adoption de l'Ordre du Jour:

- Proposé par:  Gérald Gaudreau, Secondé par:  Éric Plourde

QUE l’ordre du jour pour la présente réunion soit adopté tel que présenté tout en rajoutant l’item “Fête du 1er juillet”, Par Mike Wilson.

ADOPTÉE

3   Présentation des invités spéciaux:

- Mme Marie Thérrien, Banque du Canada

Mme Thérrien informe tout le monde que la Banque du Canada est la seule à pouvoir faire des billets de banque.  Elle dit aussi que la contrefaçon existe depuis très longtemps et mentionne qu’elle offre des sessions comme celle-ci avant les festivals, car c’est dans ce temps-là que les fraudeurs essaient le plus de passer leurs faux billets.  Elle affirme que, en 2006, plus de 60% des 10$ et 20$ étaient des faux et que 90% ont été imprimés avec une imprimante à jet d’encre.  L’Ontario et le Québec sont considérés les provinces ayant le taux le plus élevé de contrefaçon.  Mme Thérrien nous explique et  démontre comment détecter un faux billet en utilisant tous les éléments de sécurité, soit sur la série Oiseau et la série Épopée Canadienne.  Elle mentionne qu’une nouvelle série sortira en 2011 et qu’à tous les 10 ans, il en sortira une nouvelle.  Mme Thérrien et Jennifer Nolet (OPP) expliquent également quoi faire si nous sommes en possession de faux billets provenant de nos clients.  L’idée première est d’utiliser les éléments de sécurité et si vous détectez un faux, il s’agit d’arrêter toute transaction de ses faux billets et d’avertir les policiers en leur donnant toutes les informations pouvant être utiles à leur enquête.

- Lysann Boisvert, Centre Partenaires pour l’emploi

Lysann nous explique le programme SeÉ (Service d’emploi d’été) qui offre aux employeurs une subvention salariale de $2 l’heure pour chaque étudiant embauché pendant la saison estivale.  La durée est de 16 semaines.  Lysann affirme que, présentement, elle n’a plus d’étudiant de disponible, mais que les employeurs peuvent quand même s’inscrire sur une liste d’attente.


4   Mot du Président:

- Mike mentionne que le BIA fêtera bientôt ses 30 ans d’existence, car il existe depuis 1978.

- Il fait un résumé de toutes les activités et projets qui ont été réalisés en 2006 et présente les membres de l’exécutif tout en spécifiant qu’il y a deux places de disponibles au sein du comité pour ceux et celles que cela intéresse. 

- Mike mentionne aussi que, cette année, le festival d’été se tiendra le 16-17-18 août selon l’étude qui a été faite, qui démontre que c’est ce que la plupart des marchands veulent. 

- Il explique que de nouvelles banderoles ont été commandées ce printemps, que nous voulons commander de nouveaux bancs et que nos lampadaires sont une priorité car ils ne sont plus sécuritaires.

- Mike explique également que la municipalité a accepté d’absorber la totalité des coûts pour l’installation des décorations de Noël en échange des journées de stationnement gratuit de décembre. Un membre affirme que le coût d’installation des décorations de Noël devrait être entièrement la responsabilité de la municipalité et Mike lui explique que les décorations sont seulement installées au centre-ville.  D’autres disent que le stationnement devrait être gratuit pour attirer les gens à venir magasiner au centre-ville et d’autres affirment que cette initiative ne servirait à rien, car ce sont les marchands, leurs employés et autres qui s’accaparent des stationnements et qu’il n’y a plus de place disponible pour les clients.


5   Procès verbal de l'assemblée annuelle 2006:

- Mike demande aux membres s’ils ont lu le procès-verbal de l’assemblée annuelle 2006 et résume ce qui a été discuté lors de la dernière assemblée annuelle.  Il demande ensuite aux membres s’il y a des questions.  Comme aucun membre n’avait de question, il a été

- Proposé par:  Diane Bernier; Secondé par:  Isabelle Boulanger.  QUE le procès-verbal de l’Assemblée Annuelle 2006 soit accepté.

ADOPTÉE

6   Affaires émanant du procès-verbal 2006:

- Aucune.
 


7   Les nouveaux arrivés:

- Mike nomme  les nouveaux commerces qui se sont installés en 2006 dont Greco’s Pizza, Perfect Look, SigNature, Kimba’z Hidden Gems, Maison Oasis, Euphoria et Everything Store.  Il énumère également les commerces qui ont soit fermé leurs portes ou déménagé, mais qui sont restés dans le secteur du centre-ville.


8
États financiers 2006 et Budget 2007:

- Mike présente les états financiers 2006 et résume les revenus et dépenses comparativement au budget de cette même année.  En gros, les revenus ont été de $41,300, dont $8,550 en contribution municipale envers des projets capitaux et de l’entretien au centre-ville.  Les dépenses pour 2006 se chiffrent à $34,243.  Parmi ces dépenses, nous retrouvons, entre autres, les réunions et conférences à $1,156, l’entretien à $10,146, les activités et la promotion des fêtes à $8,893, le Festival d’été à $3,375 et le reste en dépenses diverses et promotion. 

- Mike explique qu’à cause d’un mauvais calcul dans les années précédentes, deux comptes au bilan avaient été oubliés et en les enlevant, cela a réduit notre déficit de plus de $5,000.  Cette réduction de notre déficit a fait que nous nous sommes retrouvés avec un surplus de $4,772 en 2006, car nous avions déjà fait des coupures pour recouvrer le plein déficit cette année.

- Le président présente ensuite le budget 2007 qui a déjà été soumis à la municipalité, mais qui n’a pas encore été approuvé.  Le budget total pour 2007 est de $44,175,00. Il informe les membres que le budget a été augmenté de 10% suite à la décision de l’an dernier.  L’achat de nouveaux bancs et de nouvelles banderoles est inclut dans le nouveau budget. 

- Un membre demande pourquoi nous n’achetons pas les bancs localement et Gérald G. explique que les bancs sont achetés d’une compagnie de l’extérieur, car ils sont faits en fonte, ne rouillent pas et sont plus solides.

Proposé par:  Isabelle Boulanger; Secondé par:  Daniel Larochelle. 

QUE les états financiers pour 2006 soient acceptés tels que présentés, et

QUE le budget 2007 soit approuvé tel que présenté.

ADOPTÉE
 

9
Présentation de Katrina Carrera, représentante du Comité d'embellissement de la rue Front et autres:

- Mike nomme les personnes qui siègent sur le Comité d’embellissement, dont  Katrina qui dit qu’ils sont ouverts à toutes suggestions et de ne pas hésiter à les lui faire parvenir. 

- Mme Carrera indique que le secteur de la rue Front comprend aussi les rues George, 9e et 10e et que ce secteur a été désigné comme une zone d’amélioration locale à l’intérieur du nouveau Plan officiel approuvé en janvier dernier. Cette désignation rend ce secteur éligible à l’obtention de subventions pour des améliorations au niveau de l’infrastructure.

- Shell et Esso ne veulent pas se départir de leurs terrains où étaient situés une station service. Toutefois, ces compagnies sont d’accord à ce qu’on fasse certains aménagements sur ces terrains, comme un stationnement ou un parc.

- Mme Carrera indique que le comité doit établir des priorités d’améliorations à apporter à court et long terme et qu’un consultant sera embauché pour faire un plan de développement grâce auquel on pourra faire des demandes de financement.

- Un membre mentionne que c’est un très beau projet, mais que ça n’avance pas vite, il faut que les gens s’impliquent davantage.  Il dit aussi que ça prend quelque chose pour attirer les touristes et les familles au centre-ville. 


10
Recherche de nouveaux membres de l'exécutif:

- Mike demande aux membres présents si quelques-uns seraient intéressés à faire partie du comité exécutif, car il y a deux places de disponibles.  Les personnes intéressées peuvent communiquer avec Mike.


11
Autres sujets:

- Certains marchands ont noté une baisse de l’achalandage au centre-ville et l’on craint que la situation soit accentuée avec les développements commerciaux qui se poursuivent dans le secteur ouest de la ville. Plusieurs croient que des efforts de revitalisation du centre-ville vont contribuer à ramener une plus grande clientèle.

- Mike parle de la Fête du 1er juillet et demandent aux membres présents s’ils ont l’intention d’ouvrir leur commerce le lundi 2 juillet.  Tous les membres disent qu’ils seront fermés le lundi 2 juillet. 

- Daniel Sigouin mentionne qu’il a l’autorisation de donner un stationnement gratuit pour une journée à des touristes qui veulent magasiner au centre-ville et que, si nous connaissons des touristes, de leur suggérer d’aller à la Chambre de Commerces chercher leur billet de stationnement gratuit.  Daniel mentionne aussi que plus de 5000 véhicules passent à Hearst tous les jours.

- Francis B. suggère qu’il serait peut-être bon d’avoir un stationnement quelque part pour les motorisés.


12
Clôture:

- Le Président remercie l’auditoire pour leur présence, questions et participation à cette assemblée annuelle.

Proposé par:  Daniel Larochelle, Secondé par:  Patricia Marin-Carrier

QUE cette assemblée annuelle 2007 soit déclarée fermée à 21h45.

ADOPTÉE

[Retour au haut de la page]
 
 

Page d'accueil | Historique | Membriété | Travaux en cours | Événements | Exécutif | Réunions | Carte
Trouver un commerce | Liens | Archives | Actualité | English